German poem: Feeling Thence to Nowhere

(Herfliehend ins Nirgends) written at 23. Translated in 2018 by Jacob C. Schaubs and Xuxu Song

Fleeing thence to Nowhere

The pastor stepped slowly into the night,
From the high mountain looking out
Faces of people lying
On the earth, screaming in pain.

Read the full poem

Johanna’s comment: Thanksgiving, 2018 Your existential phase captured:
in German, yet. The poem feels – heavy, dark without respite, existential despair, the end of faith, unrelieved darkness. Good job capturing the grim, never-ending blackness….:) (nice to be able to write this from nearly 50 years later!!)