From Novel J’s

(poem ascribed to the Frenchman, Jean-Claude, l970, Translated 2019)

Qui, je suis seul,..mais,il n’y a
aucun difference entre moi et
les autres

Tout le monde nait seul, meurt seul.
Mais il y a des amis, comme toi.
Tu viens et nous partageons
le pain et le vin
Puis, bien que nous soyons seul, nous ne
sommes pas

Le renommee, le bien, tout ne vaut rien.
Tout n’est rien; sauf, mon ami,
les amis, le vin, et le pain.
Ca, c’est tout.

Yes, I am alone…but there is
Not difference between me and

Everyone is born alone, dies alone.
But there are friends, like you.
You come and we share
bread and wine.
Then, although we are alone,
we are not lonely.

Fame, wellbeing, nothing has value.
All is nothing; except my friend,
Friends, the win, the breath.
That, that is everything.